Страница 1 из 7

Буркина Фасо. Черное и белое
Я уже паковал чемоданы, чтобы ближайшим самолетом лететь в Алжир, как вдруг позвонили и сказали: пулей — к начальству. Через час я предстал перед полковником-кадровиком.
— Полетите вы не в Алжир, — сообщил он мне, — а в эту... — он заглянул в бумаги и по складам прочитал: — Бур-ки-на Фа-со.
Не услышав протестов с моей стороны, полковник повернулся к висевшей за его спиной политической карте мира и беспомощно пошарил по ней глазами.
— Где она находится, не знаю, — задумчиво констатировал он и, махнув рукой, добавил: — Да и знать не хочу! Где-то в Африке. Разберетесь.
На этом предотъездный инструктаж закончился. На полковничьей карте эта страна значилась под старым названием — Верхняя Вольта, поэтому он ее не нашел. Хотя она не такая уж маленькая — почти половина Франции по территории.
И находится в Западной Африке. Из дополнительных источников я почерпнул, что проживают в ней около семи миллионов человек, представляющих несколько десятков народностей. Основные из них — моси и бобо.
Ни о ком из них мне ранее слышать не приходилось, но поскольку официальный язык там — французский, надежда на взаимопонимание была. Название «Буркина Фасо» переводится с языков вышеупомянутых народностей как «Родина Достойных Людей». Естественно, мне не терпелось посмотреть на столь необычную страну.
Я летел переводчиком с маленькой группой технических специалистов, призванных научить буркинийцев обслуживать и ремонтировать военные грузовики. Знакомство с Достойными Людьми произошло уже в московском аэропорту «Шереметьево».
Обучающиеся в России буркинийцы летели домой на каникулы. Их набежала огромная толпа, и наша группа смотрелась среди них маленьким светлым пятнышком. Все они были хорошо знакомы между собой, и мы, стоявшие в числе первых на взвешивание багажа, быстро оказались последними.
Старший группы Петрович, озабоченный, вернулся с паспортного контроля. Неужели документы не в порядке?
— Пограничник спросил, куда я лечу, а я не могу выговорить, — пожаловался он мне.
— Уагадугу, — в десятый раз назвал я ему столицу страны.
— Ёгадугу, Ёгадугу, — радостно забормотал Петрович и побежал к турникету.
Уагадугу... Переводится как «Приходите, окажите честь».
Буркинийцы называют ее коротко: Уага. Аэропорт, как и во многих африканских столицах, небольшой, но аккуратный. В зале ожидания среди разодетой африканской толпы металась типично российская старушка с кошелками, казалось, занесенная сюда неведомым волшебством откуда-то из-под Рязани.
Впрочем, бегущие за ней молодая белая женщина, черный парень и кофейный малыш прояснили это явление: молодая семья провожала бабушку.
Напротив выхода из аэропорта, на газоне, высилось огромное панно — «Буркина Фасо не продается». Воздух особенный, душистый. Наступил сезон дождей и африканская растительность благоухала пряными ароматами.
<< В начало < Пред. 1 2 3 4 5 6 7 След. > В конец >> |